Bienvenue dans la Jungle New-Yorkaise du quartier Sex and the City où nos 4 héroines nous dévoilent un regard lucide et impitoyable sur la société contemporaine. - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
Petit dictionnaire...
Voici un petit rappel des mots et expressions inventés par Carrie pour ses articles, ou encore déterminés au terme de ses longues discussions avec ses amies autour de leur brunch habituel...
A apprendre par coeur pour survivre dans la jungle new yorkaise!!
--> N'hésitez pas à rajouter celles qui vous reviennent...
Ecrit par missAlias
de "Sex and the City"
- to down-date (verbe): Sortir avec un homme plus beau/mieux habillé/ plus intelligent que vous.
- modelizer (nom): Un homme qui ne sort qu'avec des tops models.
- "déjà- fuck" (nom, prononcer "déjà" à la française): Un homme avec qui vous aviez déjà couché, mais dont vous ne vous rappeliez plus jusqu'à ce que cela se reproduise.
- to simu-date (verbe): un rendez-vous inventé pour vous débarrasser d'un prétendant finalement pas à votre goût.
- fuck buddy (nom): un garçon que vous ne rappelez que pour le sexe, et avec qui vous ne sortez pas et ne sortirez jamais.
- faux call (nom, prononcer "faux" à la française): acte d'appeler un ex et de raccrocher lâchement avant qu'il décroche.
- plaisir collatéral: plaisir simulé parce que le garçon est mignon et qu'il fait des efforts.
- Ile aux hommes perdus: endroit où tous les hommes qui n'ont jamais rappelé se trouvent.
- Zsa Zsa Zsu : les papillons qu'on a dans le ventre avant un nouveau rendez vous