Participe à la discussion Le jeu des citations - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !

Non désoler, pas Jack et ni "Le soldat Thomas". Décidemment Chris je ne peux rien te refusée ;)
VF:" Y'a quelque chose qui colle pas... Quelque chose manque..."
VO: " Something's wrong... Something missing... "

Sorry, Chris^^ je crois que j'ai trouvé : Ianto dans Out of Rain au moment où il regarde le film sur les Voyageurs de la nuit, encore et encore...
Ah ben voui là je capitule, Rhéa you just go ahead ok?
Cela dit, je n'aurais peut-être pas trouvé si vite, même avec le reste de la phrase, fair-play, bravo.

Bravo Rhéa! =D (Désoler Chris, aprés ça je n'aurais pas pu te donner d'autre indices...) Vous avez bien joué quand même!
Rhéa tu relance? ;)

oups, j'avais un peu zappé le jeu, désolée.
Je relance : You shouldn’t have./Tu n'aurais pas dû. (je sais c'est court, mais je donne des indices si vous en demandez^^)

Ah!! Je l'ai sur lebout de la langue, c'est vrai que c'est cour mais pourtant, ça me dit quelque chose................... Mais quoi? XD
C'est dans la saison 3 ça je parie, mais j'en mettrais pas ma main au feu, quoique ça me réchaufferait !
No idea whatever...

Allez, je suis gentille, saison 1, pas la saison 3, trop dure pour moi, en ce moment.
You shouldn’t have./Tu n'aurais pas dû.
Ah ben comme ça me dit quelque chose j'ai dû le traduire ce script mais lequel? Zut j'ai pas le temps, demain...

Jack à Gwen dans 1.03 mais alors totalement au pif ^^
Euh Sulli tu peux préciser? "Ghostmachine" tu dis? Je suis énervée car ma nièce m'a toujours pas rendu ma saison 1...Elle perd rien pour attendre celle la !

Nope, pas Ghost Machine.
autre indice : deuxième partie de saison 1
You shouldn’t have./Tu n'aurais pas dû.

Pas besoin de précision alors ^^ Bon j'essaye autre chose, Ianto à Owen dans Cpt. Jack Harkness lorsqu'Owen ouvre la faille.


En revenant sur la page, je me suis rendu compte que mon message est passé deux fois. Je ne sais pas ce qui c'est passé, juste je tiens à dire 'Non je ne radote pas' ^^
Sulli : ayant traduit ce script, je ne crois pas que ce soit la bonne réponse, j'ai pas souvenir de cette phrase dans la bouche de Ianto!
Mais je ne peux rien proposer car je fais chou blanc!

Ah bah mince alors... Moi j'essaye c'est tout !! Jusqu'au jour où PAF d'un coup ça va me revenir à l'esprit! ^^

Et moi je révise, je révise, mais je n'ai pas encore trouvé... grrrrrr
Sulli : mais c'est le principal, de participer ^^^^
Comme je n'ai aucune idée, ni les dvds sous la main, je trépigne, grrr...

Sulli: Je viens de supprimer ton deuxieme message ne tant fait pas =)

non, pas Ianto à Owen dans Cpt Jack Harkness..
2ème partie de la saison 1, j'ajoute une bout de phrase. (et encore un, si ça ne vient vraiment pas....)
You shouldn’t have. (pause) no, really, you shouldn't/tu n'aurais pas dû, non, vraiment.

Owen à Jack à propos des raisins qu'il lui emmène à l'hôpital dans Combat.
Ah Owhar, je pense que tu as trouvé, pas certaine mais presque. Normal.
"you shouldn't have, no really, you shouldn't, I hate grapes", bien joué Owhar, mais c'est Rhéa qui doit valider, mais qu'est-ce que je fous là moi? Oups sorry, ...

Je savais bien que ça me disait quelque chose mais je n'arrivais pas à m'en souvenir. En tout cas, si j'ai bon, je laisse ma place parce que j'aurais plus accès à un ordi jusqu'à dimanche soir.

oui, Owhar, c'est toi qui a eu la bonne réponse, et moi avec ma pauv'tête j'ai oublié de valider.
c'est à toi ou autre de relancer...

Owhar tu ne relance pas?
Je crois qu'elle ne doit pas pouvoir se connecter, Fifi, tu peux relancer si tu veux^^^^

Bon d'accord! ^^ Il faut juste me laisser du temps pour en trouver une à la hauteur! Je relance dès demain, patiiiiience =)

Ok! J'ai trouvée! Au boulot. XD
VF: "Je viens de sentir quelque chose."
VO: " I felt something."
Alors? Qui? A qui? Dans quel épisode?