Participe à la discussion Le jeu des citations - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !

Aucune des propositions désolée, pas John Hart, pas Owen (enfin, je ne pensais pas à celui-ci ^^ je crois qu'en VO c'est a mercy killing, peut être qu'en VF, il dit je l'ai tué).
Ni Meat, ni le retour de Jack
I killed him/je l'ai tué
Eh voui entre nous, Rhéa, ça ne m'étonne pas, les héros ont les fans qu'ils méritent ^^^^
Sinon je propose pour le jeu Gwen à Jack et aux autres dans "ghostmachine", à la fin où elle n'a pas pu éviter de tuer le vieux dégoûtant?

Exact Chris, bravo à toi de relancer !
Alors je propose une variante, je vous donne la réplique d'un perso et vous devez me dire combien de fois et à qui il le dit , ok?
Owen Harper (médecin caustique et adorable) :
"it's your dreams"
Combien de fois? A qui? Episodes?
Quoi ç'est jouable non? Allez on cherche...(évidemment ça réduit à 2 saisons snif bouhou -:(...)
Oups ^^^ça va pas mieux moi I recommence :
Owen Harper : " In your dreams" ("dans tes rêves")
A qui? Combien de fois? Episodes?

It's your dream ? !
j'ai un blocage je pense. j'ai "in your dreams" dans Countryside, le coup du bisou de Tosh^^. et "in your dreams, in your sad wet dreams", mémorable scène avec Ianto et une blueprint (tiens d'ailleurs comment tu traduirais ça, blueprint, pas sad wet dreams, hein!!)
Blueprint? = esquisse, ébauche, premier jet...(en photographie = négatif). No?
Alors oui pour les 2 (à Tosh et Ianto) mais il manque un autre épisode .

in your dream dans Adam, Owen qui dément le fait d'envoyer un bouquet d'excuse^^ je ne sais pas pourquoi je n'y ai pas pensé hier soir.

"varies"/ça dépend
(euh, pas sûre pour la vf, je cours vérifier sur mes nouveau dvd français^^)
qui, à qui, quand, où ?
Quand je vous dis que ça sert de se bouger le c.. (cf mes traducs de script) j'ai trouvé de suite !
Owen à Gwen dans "premier jour" quand elle lui demande quelle est la "procédure habituelle" , début de l'épisode, yes man !

pff, pas drôle, je tape dans la saison 3, si tu continues, au moins je sais que tu ne les as pas encore traduit.
à toi de relancer !
Bon ben un jour faudra qu'on s'y mette à cette maudite saison 3 non?
Pour l'instant, je passe mon tour car je n'ai pas d'idée.

j'en ai une : Well, perhaps it fell in the crate by mistake/bon, peut être que c'est tombé dans le trou par erreur
(hum, toujours le même souci de vf)
ARGH........pu...naise ça me dit quelque chose cette réplique équivoque ^^^^Tu me tues Rhéa, je vois bien Owen ou Ianto ou même Jack dire ça mais je dois donner qu'un seul non? hum...
Indice (oui c'est ton quizz mais c'est moi qui donne les indices): celui-là je l'ai PAS traduit ! :-( Mali...cieuse!
Je cherche un peu ok?
Je déchire trop ma race , euh oups^^^^ encore trouvé et sans tortiller : Owen (Rhéa en mode Owen on dirait hein?) dans ADAM en parlant du petit coffre rempli d'un peu de sable et chargé de truc mazone ou maisone ^^^^
Je suis dans une forme olympique non?

Bravo, Chris, c'est tout à fait cela, je suis désolé de voir que tu avais trouvé en 20 mn, je confirme le BOSS c'est toi !!
bon, c'est pas tout ça, j'ai de la lecture apparemment^^.
Mouais j'ai été rapide sur ce coup , des fois je me surprends aussi (bof à force de les re-re-re-re-revoir , forcément ça reste !°.
Allez les filles,(et les boys?), une facile:
VO: you did this ! You spoiled it !
VF : C'est toi qui as fait ça ! Tu as tout gâché !! (à vérifier aussi car je suis pas très VF).
Qui? A qui? Quel épisode?

Oulala Chris ! Tu fais trotter nos méninges ! Je me souviens bien d'un "You did this" Mais c'est le Detective Swanson qui le dit à Jack au début de "They keep killing Suzie" ... C'est "you spoiled it" qui me gène...
Eh non Fifi, ce n'est pas Swanson ni l'épisode 108. Je pensais vous aider en ajoutant le "you spoiled it" :
VO: you did this ! You spoiled it !
VF : C'est toi qui as fait ça ! Tu as tout gâché !!
Qui? A qui? Quel épisode?

c'est Adam qui a tout gâché ! donc c'est Jack enfant qui dit ça avant de s'amputer d'une partie des souvenirs qui lui était revenu. Dans Adam^^ (j'adore cet épisode)
C'est ça big Rhéa, comme d'hab, c'est Jack enfant, dans Adam à Adam !!!
A toi^^

"Stay focused." /concentre-toi.
Bonne chasse
Jack à Gwen dans "ghostmachine" pendant la séance de tir ...Ou comment rester concentrée avec un canon à la main et un autre dans le dos? Miam^^

non, et j'avoue que tu m'as fait recherché ce que dit Jack exactement : "Focus, breath out, squeeze gently."
et non "stay focused", hahaha (evil rhéa)
Je me la joue "focus" mdr^^^Je n'étais pas loin pourtant grrr....faut que je cherche un peu ok?

Ce serait pas lors d'une utilisation du gant de resurection? Je vois Tosh dire ça... ou Jack...
Heu.... je reviens... je vais vérifier.. lol

Alors, j'ai pas la VO. En Vf ça donne " Essaie de te concentrer"
C'est Jack à Owen dans le tout premier épisode première saison, premières répliques de l'équipe TW trempés comme des soupes. Suzie a mis le gant et Owen lui demande de se dépêcher. ensuite il dit à Jack " que si celui-là le frappe il lui colle une pêche" (réplique déjà jouéed'aileurs... lol) Et Jack lui dit " Essaie de te concentrer" CQFD
C'est bon? pffffff va falloir que je trouve une difficile... Vous êtes trop doué(e)s pour moi... ^^
Désolée Eva, ce n'est pas Jack à Suzie dans le 1er épisode, il dit "just concentrate" et ce n'est pas dans le 8 avec le gant, j'ai vérifié par mes propres moyens !
En fait on dirait que c'est Jack qui dit ça mais je suis sûre qu'on se gourre...Mais qui?

Ah ben zut alors!!! J'avais déjà la citation à vous donner... lol
Ne pas vendre la peau de l'ours avant...
Bon, c'est bon, je file... Je vais préparer TWSDD .... non mais.... pffff ^^^^^ ( je rigole, m'étonnais aussi que je trouve encore la réponse, hein? lol)
Ma Nouille refait la mouche... ptdr ... la pauvre... ( Chris comprendra ) lol ( mais pour les autres, j'envoie l'explication par MP ^^^) Bye!!!